Hi, Maciamo,Originally Posted by Maciamo
I will compare two languages, french and mandarin, hope this will help your understanding.
In french, we could say, ca va? and answer ca va. Using the same words, but changing the tone make the intention different.
Same with allez, with could just say allez? and answer allez. In french all we need to do is to raise the tone.
However, in Mandarin, the case is different, it is totally different from french, you can't change the tone of a word to make it sound like a question. You have to add words or change the way you ask.
Example:
—ˆ, meaning come. When you just say —ˆ to someone in the correct tone, it means asking a person to come.
If you want to ask the person whether you want to come or not, then you have to add words or change the way of asking.
You have to say —ˆ嗎? The word 嗎 means asking a question and it also means a question mark, before the chinese import western style punctuation, there is no punctuation in chinese. So these kind of words act as a punctuation.@It is more or less like the japanese ‚©B In japanese, you don't need question mark at all, all you need is to add a ‚©, and this will make it a question. Of course, in japanese, you can even do it without the ‚©, but this don't apply to chinese.
Another example:
你D. ======== You are fine.
你D嗎? ====== Are you fine? or How are you?
The other way of making a chinese expression into a question is to add "or not".
Examples:
˜Ò ====== come!
˜Ò•s˜Ò === come or not come?
D ====== fine!
D•sD === fine or not fine?
In a nutshell, you cannot change the tone to make it sound like a question mark, because the tone just can't be change, changing the tone of a word will be misinterpreted as another word. Hope this help you.
Bookmarks