Well, its hard for me to combine vocabs into sentences because when that happened, it has a completely different meaning
the grammatical structure (subject + object + verb)
the particules (wa, ga, wo, ni...)
memorizing the vocabulary (too different from other languages)
the untranslatable cultural words (irasshaimase, ojama shimasu...)
the verbs forms (-rareru, -te, -ttara...)
the politeness levels (keigo...)
the writing (especially the kanji)
understanding katakana words
the pronuciation
other (non listed, please specify)
Well, its hard for me to combine vocabs into sentences because when that happened, it has a completely different meaning
Bookmarks