Wa-pedia Home > Japan Forum & Europe Forum
Results 1 to 25 of 34

Thread: Bad pronuciation make Japanese confuse foreign terms

Threaded View

Previous Post Previous Post   Next Post Next Post
  1. #27
    Manga Psychic PaulTB's Avatar
    Join Date
    Jan 22, 2004
    Posts
    78
    Just to even things up a little ...

    私の行ってた大学に来ていた留学生は日本語の覚えが早 く、みんなで感心していました。� る日彼が階段でこけ て「大丈夫か?」って聞いたら、「ジョブ、ジョブ」っ て答えたので、一同「???」。 ちょっと痛かったの で「大丈夫」の「大」を取って、「丈夫、丈夫」って答 えていたみたいです。

    The overseas student who came to the University I went to was fast at memorizing English and everybody was impressed. One day he fell down some stairs and when we asked "You alright?" he replied "rite rite". Everybody went ???.

    It seem that as it was a little painful he'd removed the 'all' of 'alright' and answered "right right".

    How's my translation?
    Last edited by PaulTB; May 10, 2004 at 22:18. Reason: Fine tuning

Similar Threads

  1. Replies: 0
    Last Post: Jul 1, 2005, 14:21
  2. Why do the Japanese make so much fuss about "gaijin" ?
    By Maciamo in forum Immigration & Foreigners
    Replies: 20
    Last Post: Mar 19, 2005, 00:34
  3. Replies: 29
    Last Post: Sep 26, 2004, 13:57

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •