Yes, I know. That is why I prefer to say that the Japanese are inaccurate, rather than the language (although it can also be for a few things).
Yeah, even when I ask for corrections to professional correspondence the response might well be prefaced with a

詳しい事情はわかりませんが、日本語だったらこんな感 じでしょう。

I guess it's just one of those things that you can orient yourself to in return for the wonderful hospitality and loyal, lifelong friendships of the people or not....