heheh~...Quote:
Originally Posted by warakawa
That's one of the things I like about this forum, actually...
Culture shock...?^^;
Printable View
heheh~...Quote:
Originally Posted by warakawa
That's one of the things I like about this forum, actually...
Culture shock...?^^;
That's an awesome name for a gal,it literately means " lovely flowers full moon " LOVELY FLOWERS under the FULL MOON.Quote:
Originally Posted by huayue
By the way,my Chinese first name is Kanji word for LOVE with the Chinese character FEMALE/GIRL to the left of it.My pop was quite creative naming me,I haven't met any Chinese with this " unique " name to this day.
Aiko is my Japanese romaji spelling.
愛子? When you said "love" and "girl" I thought 愛女.
Yeah,that's my Japanese name in Kanji.Quote:
Originally Posted by Glenn
My Chinese name has these two lovely characters,FEMALE/GIRL first then LOVE.
Both me and sis have the FEMALE/GIRL character to our name,hers is FEMALE/GIRL SWALLOW ( bird ).
So is your name Zǐài (子愛), and your sister's Zǐyān (子燕)?
No ... No ...Quote:
Originally Posted by Glenn
This Kanji character means " child/boy " in Chinese oppose to " ko " for Japanese,use FEMALE/GIRL instead.
You got my sis's first name ( swallow ) right.
We write it as ONE WORD.
thank youQuote:
Originally Posted by ricecake
ye...ricecake..i think i like your chinese name ..it is lovely and
meaningful...:souka: :wave:
女愛 (Nǚài)?
I thought I was writing it as one word.
yes , '女愛' write in one character is 媛? often used in girl's name.Quote:
Originally Posted by Glenn
Oh, alright. That makes sense.
:souka:
I didn't know that the right part of 媛 is 愛... ^^;;;
In Japan, there's a prefecture called 愛媛(えひめ), sounds like a lot of love there, eh. xD
Anyway, very cute names, you guys. :wave:
Q
Well, it isn't, really. The right side is the Chinese simplified version of 愛, which is 爱. It actually means "lead on to; therefore; then", according to Jim Breen's online kanji dictionary.
http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/c...c.cgi?1MKJ6029
Hello admin/moderator, I hope that this isn't to off topic.
Ah how about learning the phrase "I love you" in diffrent languages
in Swedish it's spelled: "Jag älskar dig"
Other romantic swedish phrases (hope I spelled that right):
"Du betyder allt för mig" - You mean everything to me
"När jag tänkter på dig blir jag varm" I get all warm when I'm thinking of you
Anyone want some more Swedish phrases?
OK, I know how to say "I love you." in Polish.
It's "Kocham cie." I learned it from a very good chat friend of mine a couple of years ago.
Oh I miss him, he can't come online for a while becuase he quit school and had to join the army. I just hope he is doing fine there... U_U
This is the Chinese Language forum, so please keep discussions to the Chinese language.
If you want, you can start a thread in the Chit Chat & Miscellaneous forum about how to say "I love you" and similar phrases in different world languages.
俺爱你
another translation.
in Dongbei...hmmm.you always use 俺爱你(an ai ni) instead 我爱你Quote:
Originally Posted by 逐肉
it's funny~XD
haha ,Maybe the real north people would say like this: 俺稀罕你
Guys ...
Are these variations spring from Manchu language ?
Ye!Quote:
Originally Posted by Cue
Wo ye ai ni!
Its put in between wo and ai. Its like: I also love you.
well,i heard that in northeast of China if a girl likes a boy,she usually asks him "你稀罕我不,反正我是挺稀罕你的" .That means,"do you love me?anyway, i love you." ,but that's more funny than"我爱你"。
Wo ai ni?...that brings back some memories