Han is a cultural identity.Originally Posted by GablurW
Historically true," genuine " Hakka people were originally of indigenous Hua-Xia agricultural tribes occupied upper band of Yellow River.Our ancestors fled their homeland due to successful military conquests of Northern China by various Mongol and Tungus tribes with massive migrations southward to Guandong and Fujian provinces occured during later Song Dynasty.
Partially factual,modern day " Northern " Hakkas are either Hua-Xia origin partly mixed with Mongol/Manchu or Sinicized Xiongnu/Xian-Bei nomadic tribespeoples assimilated into Hakka Han Chinese.Overwhelming majority of today's northern Han Chinese have " Nomadic genes ",therefore they're genetically related to most Japanese and Koreans of northern Asian nomadic heritage.
Both Hakka and Cantonese dialects are 2 ORIGINAL Northern tongues,with Cantonese retained much of classical Chinese conversed in Tang's royal court.Japanese has a percentage of Tang loanwords like
suicide/world/cancel/simple/attitude/purpose/etc share SAME PRONOUNCIATION as Chinese Cantonese-dialect.Hakka dialect branched out from old Mandarin,Japanese language also has many Chinese loanwords like trust/grand opening/in love/fresh with pronounciation same as Mandarin-Chinese.
Last edited by ricecake; Jul 12, 2006 at 18:51.
Bonsai cultivation existed in China approximately in 200 BC. However it is merely in the 10th century that it diffuses to Japan. It is accepted that a Chinese Buddhist transports the premier bonsai to Japan and gave it as a present to a community occupier.
The Japanese speedily acquired an enthrallment for this avocation and they meliorate the maturing practical methods. There is no discredit that the Japanese are very fond of Bonsai cultivation
Japanese romanji " On-yomi " meaning Chinese pronounciation.Originally Posted by ricecake
Last edited by ricecake; Jul 23, 2006 at 10:20.
On the other side of a coin, technical terms in physics field something like 反射(reflection), 屈折(reflaction) was exported from Japan to china during Meiji Era.
I am a Chinese(from Taiwan). As I am living now in Japan, I've found that there are more kanji words that are in common with the Chinese usages than I thought, specially in science and medicine terms. Since all of these terms were originated in the West and Japan has begun modernization earlier than China did. In the early 20th century, many students were sent to Japan by the Chinese government to learn about modernization. Is it possible that China was actually importing those kanjis. It would make sense since the two countries are so close.
Bookmarks