I think those names that Maciamo wrote aren't that unusual.
The one that I think is rare is Dairaku 大楽, this is my friend's name, it sounds like a restaurant name.
Wasn't there a famous woman politician whose surname was Doi?
You are absolutely right!!! TAKAKO DOI was the leader of Social Democratic Party from 1986 (the first woman) and speaker of the House of Representatives during the Social Democratic Government.
She is a kind of a role model for female politicians in Japan.
Sorry, I forgot the kanji for 'uie'. That's the name of a friend, but I can't ask her right now...
Actually most Japanese don't know how to write her name.
A good friend of ours has a rare Japanese surname: Komatsuzaki.
I don't know the kanji, but I can ask.
Has anyone heard of this name before? I only know his family with this name.
I am not sure I have heard it, but the kanji used are quite common : 小松崎
Japanese family names usually use geographical locations (山, 岡, 原, 田, 野, 沼, 沢, 津, 崎, 浜, 川, 島, 橋, 井, 平...) and/or descriptive adjectives (大, 小, 上, 下, 中, 本, 北, 西, 南, 東, 富, 芝, 永, 長, 高, 平, 美, 福, 白, 黒, 赤, 青...), or plant names (藤, 松, 杉, 桜, 梅, 梨...). Combinations of these kanji make about 90% the most common family and place names in Japan.
However, some names use quite rare kanji in names like 阿蘇 (Aso), 額賀 (Nukaga) or 西別府 (Nishi-Beppu).
Interesting. It just looked like a given name to me, I guess because it's similar to 真那伽 (まなか). But hey, what do I know about Japanese names? I think they are the most troublesome part of the language, what with all the different readings and all.
Well, I expected everyone to say, wow! that name is so rare or something like that, but you don't think Nishibeppu 西別府 is unusual?
I learned something today, when people were classified into 3 classes in Meiji period, such as nobility(華族), ex-samurai (士族), commonality (平民), people were given a right to have a family name.
The was they chose their names was mostly to use a part of a famous person's name, for example, Fuji of Fujiwara (藤, 藤原) and a part of an area's name where they are from.
e.g If one was from 佐賀 and liked Fujiwara, the one makes up one's name of them, that is Satou 佐藤, you got it?
I also read some of them didn't know how to make their sur name, so they just asked a clerk to make up instead by themselves, therefore, a lot of unmeaningful names were born, for instance, Akai 赤井 Yamanaka 山中,
If you had lived on a mountain at the time and had asked a clerk to name you, you would've been called Yamanaka.
If you face always had been in red, you would've been called Akai.
Sorry, I have made any mistake, there isn't much time for me to correct it.
I learned something today, when people were classified into 3 classes in Meiji period, such as nobility(華族), ex-samurai (士族), commonality (平民), people were given a right to have a family name.
The was they chose their names was mostly to use a part of a famous person's name, for example, Fuji of Fujiwara (藤, 藤原) and a part of an area's name where they are from.
e.g If one was from 佐賀 and liked Fujiwara, the one makes up one's name of them, that is Satou 佐藤, you got it?
Very interesting. Is there a way of knowing which names are from the nobility and which one are from samaurai families ? Is there some kind of list ?
I was also wondering about the 佐藤, 伊藤, 武藤, 後藤, etc. I guess that 武藤 were people from the Musashi area in West Tokyo. But why are Satou and Itou so popular nationwide ?
I know of a Kusai-san.. from Okinawa heheh Mr Smelly! of course I'm sure it doesn't mean that Sorry I don't know the kanji though.
Here in Kagoshima my husband is surprised at some unusual names (he's from Kansai). Kisshoan is one unique name that comes to mind. I forget the kanji, but I remember they told me it means "happy house" or something similar.
I know of a Kusai-san.. from Okinawa heheh Mr Smelly! of course I'm sure it doesn't mean that Sorry I don't know the kanji though.
HAHA!! Poor kusai-san!! Especially when shouting for him : "Kusai-san, kite kudasai!!!"
I have never heard of the name, but I am sure that it has a different meaning when WRITING the name in kanji...hehe..but poor guy anyway...
It is like my friend from Japan is called Tetsuya, but it doesn't mean "metal-shop," but has a different meaning in kanji - and it is a common first name in Japan.
Bookmarks